Рубрика
Ангарск и Ангарчане
В 1950 году про дружбу России и Китая была сложена песня, фразу из которой: «Русский с китайцем – братья навек», – помнят многие представители старшего поколения. Много воды утекло с тех пор, но дружба продолжается. Даже российские земли «по-братски» уступаем, газопровод собрались строить. Китайцы выращивают у нас свои овощи, торгуют на рынках, работают на стройках. А как живется и работается «там» русским? Об этом мы поговорили с бывшей ангарчанкой Мариной Прокофьевой, которая уже шесть лет осваивает просторы Поднебесной.
– Марина, как ты попала в Китай, где живешь и работаешь?
– После школы я закончила с красным дипломом училище по специальности «Секретарь-референт». Сменила несколько компаний, пока в итоге не оказалась в администрации нашего города. Тогда мне исполнилось 23 года, и я поняла: надо что-то менять в своей жизни, совсем не хотелось думать, что это апогей карьеры. У меня всегда было хорошо с английским – и в школе, и в училище, – поэтому сразу подумала об Иркутском инязе. Правда, тогда я думала, что основным языком будет английский, а вторым – французский. Планировала стать переводчиком и поехать работать в Европу. Все эти мысли крутились в голове, пока я не добралась до универа. Там ко мне подошел парень из приемной комиссии и с упоением начал рассказывать о Китае, о том, насколько это прекрасная страна и как удивителен китайский язык. А также о возможностях выезда туда чуть ли не на выходные, в Европу-то так не поездишь. Я села за парту с 18-летними ребятами. Второй семестр четвертого курса и первый семестр пятого я уже стажировалась в Китае.
Отправили нас от иняза небольшой группой студентов восточного факультета на северо-восток Китая, в город Чанчунь провинции Цзилинь. Город чуть больше Иркутска. Поначалу было очень сложно, мы знали, как сказать на китайском «Съезд китайского народного собрания», но совершенно не знали бытового языка. Мы не понимали китайцев, а они не понимали нас, но постепенно слух начал воспринимать звуки, и перед отъездом на Родину все уже могли спокойно изъясняться с аборигенами.
Так началась моя любовь к Китаю. После окончания вуза я вернулась на северо-восток, в свой до сих пор любимый Чанчунь. Но моя трудовая деятельность началась в провинции Хэйлунцзян (по-русски – провинция Черного дракона). Я преподавала русский язык китайским студентам (а ведь еще весной сама была студенткой!). Меня ценили в техникуме, потому что в отличие от моих предшественников, если студенты чего-то не понимали, я объясняла на китайском. А на зимние каникулы я поехала к бывшей одногруппнице в гости на юг, в Гуанчжоу и пришла в полный восторг, потому как в первый раз в своей жизни попала из зимы в лето. Тогда я твердо решила для себя: обязательно перееду жить сюда.
Вообще, у каждого города свой дух, ты приезжаешь туда и очень быстро нутром понимаешь – нравится он тебе или нет. Например, совсем не люблю Гонконг: большинство русских от него без ума, а мне он кажется сжатым, маленьким, некомфортным. Там маленькие улочки, маленькие квартирки, маленькие офисы, все ощущается мизерным, несмотря на небоскребы. Макао мне нравится чуть больше, но это город не для жизни, а для развлечений – все в нем как будто ненастоящее.
Гуанчжоу для меня самый комфортный и красивый город на юге. Он считается самым развитым в провинции, по официальным данным, имеет население 11 миллионов 920 тысяч человек (по неофициальным, в два, а может, и в три раза больше; здесь очень много иностранцев – русских и американцев, европейцев, арабов, африканцев). Это город иностранных компаний и китайских миллионеров.
В Гуанчжоу я работала менеджером по внешнеэкономической деятельности, исполнительным директором, переводчиком на заводе в соседнем городе Донгуань (полчаса езды до Гуанчжоу). Сейчас я работаю в достаточно большой русской компании менеджером по закупкам, в мои обязанности входит поиск производителей и общение с ними, размещение заказов, проверка качества и отправка товара.
Признаюсь, что самое трудное во всех моих сферах работы в Китае – это общение с русскими клиентами. У них существует стереотип, что за три копейки можно пол-Китая скупить. Действительно, до кризиса была такая ситуация, но сейчас все подорожало. Тем не менее продажи идут.
– Ты разговариваешь по-китайски?
– Достаточно свободно. Сложность заключается в том, что в Китае 96 диалектов и каждый из них настолько отличен по произношению, что воспринимается как отдельный язык. Поэтому существует единый государственный язык, на котором говорят все. Правда, пару раз я попадала в ситуации, когда собеседники не знали государственного языка, тогда мы общались с помощью другого китайца, выступавшего в роли переводчика. В Пекине все говорят только на государственном языке и в большинстве северо-восточных провинций тоже. Ну а в Кантоне свой диалект, сами китайцы частенько называют его птичьим языком, особенно северяне, приехавшие сюда на заработки. То есть они как бы в своей стране, но в то же время не понимают, о чем говорят между собой люди на улице. Просто обожаю приезжать на север Китая, слух ласкает государственный язык, я понимаю всех людей на улице, в метро и в магазинах и реально кайфую от этого. А здесь специально приходится просить говорить на государственном языке, иначе общение не состоится.
Кстати, письменность везде одинаковая, поэтому в переписке с китайцами общаться проще.
– А какие они все-таки, китайцы? Чем отличаются по духу от русских?
– Китайцы не похожи ни на русских, ни на европейцев – как говорится, восток – дело тонкое. Они всегда улыбаются, но не всегда искренни. Очень патриотичны. Страдают от нехватки большой и чистой любви. Хитры, как лисы, с одной стороны и простоваты с другой. У всей нации отсутствует чувство вкуса, стиля в одежде, и они все катастрофически не умеют танцевать, зато с упоением поют и играют на разных инструментах.
При этом русских китайцы любят больше чем представителей всех других национальностей, ведь у нас есть общая история. Они знают наших президентов и восхищаются ими. Если завести разговор с таксистом о проклятой Америке, то он тут же озлобленно предложит двум супердержавам объединиться и подчинить америкосов на веки вечные. Ну и, конечно же, стереотипы: китайцы уверены, что все русские пьют водку вместо воды с детства, поголовно курят и имеют от пяти детей в каждой семье. Также часто можно услышать, что мы бесхитростные, а, по китайским меркам, это значит, что мы не воруем и не обманываем.
– Что в них осталось от многовековой культуры?
– Все как в России. Старое поколение считает модные веяния развратом, пришедшим с загнивающего запада, а молодежь все принимает и активно использует. К примеру, Хэллоуин празднуют все масштабнее и масштабнее. Сейчас на любом рынке можно купить костюмы, краски, маски и все, что необходимо для пугающего вида. В клубах и барах большие костюмированные празднества и призы за самый страшный вид. При этом китайцы чтят свою историю и культуру. Ходят в национальной одежде, но она сейчас более упрощенная, адаптирована к современной жизни.
Еще одно наблюдение: в ресторанах всегда много чавкающих китайцев среднего и старшего поколения, в то время как молодежь уже ест с закрытым ртом. Это традиции, идущие из древности. Считалось, что если ты в гостях ешь и не чавкаешь, значит, тебя невкусно кормят, на хозяев падает тень. Также и беззвучно кушающего гостя считают невоспитанным. Поэтому независимо от того, нравится тебе еда или нет, любой уважающий себя китаец будет чавкать.
– Многие считают из-за этого китайцев бескультурными. Плюнуть на пол в кафе, кричать, толкаться – для них обычное дело.
– На пол плюют, потому что, по мнению китайцев, это организм отторгает ненужные, вредные и опасные вещества через рот, поэтому надо от них незамедлительно избавиться, что они и делают. Шумность китайцев есть следствие проживания большого количества людей на ограниченном пространстве. Если будешь шептать, то тебя просто не услышат и затопчут. Чтобы выжить и чего-то добиться, необходимо громко говорить.
Неряшливость для них тоже обычное дело. Их с детства приучают к отсутствию вкуса. Школьная форма – это спортивный костюм (мастерка, футболка, трико), одинаковый для мальчиков и девочек, в котором дети растут 10 школьных лет. При переходе в другую школу им дают то же самое, только другого цвета. С детства они понимают, что одежда – это не главное, пусть она будет какой угодно – грязной, застиранной, потрепанной, – но ее можно дольше носить, а значит, экономить деньги.
Случай из личной жизни: мы снимали корпоративную квартиру, пятикомнатную, почти в центре, с тремя туалетными комнатками и двумя балконами. (Специально описываю, чтоб читатели поняли, сколько это может стоить для приобретения в собственность.) Дело мы имели с агентством (в Китае жилье по-другому не снимешь), торговались долго и упорно, в итоге решили организовать встречу с собственником, чтобы окончательно решить вопрос о цене и подписать договор. Когда на пороге появился старичок-бодрячок с замызганным пакетом под мышкой в заляпанной белой майке, потрепанных жизнью шортах и резиновых шлепках, из которых торчали грязные ногти, мы все недоверчиво ахнули – но это и был владелец квартиры!
Кстати, китайцы еще и моются нечасто, так как у них считается, что на теле живут полезные бактерии, и если часто мыться, то их можно все смыть и заболеть. Нам об этом рассказывал сторож студенческого общежития в Китае. Он бы поражен тем, что мы несколько раз в день можем принимать душ.
– Это же предрассудки! А как же занятия спортом на площадях, как нам показывают по телевизору? Медицина традиционная и богатейшая нетрадиционная?
– Боевые искусства и зарядка на площадях существуют и по сей день во всех городах. Вечером коллективные танцы в парках: впереди стоит заводила со своими колонками и делает движения под музыку, все желающие присоединяются и повторяют их, образуя большие группы пляшущих. На больших площадях иногда можно увидеть несколько таких колонок и заводил с различной музыкой и движениями.
Спортивных площадок очень много во всех районах, они абсолютно бесплатные. Часто можно увидеть играющих в футбол, баскетбол и другие подвижные игры людей разного возраста и пола. Очень много крытых и открытых бассейнов, есть платные и бесплатные. То есть заниматься спортом можно легко и просто, что и делают местные жители.
Нетрадиционная медицина развита наравне с традиционной, иногда даже в аптеках можно увидеть два отдела. Люди тоже делятся на две категории: те, кто лечится только нетрадиционкой (это растения, грибы, таблетки на травах, вершки и корешки, вонючие и не очень), и другие, которые предпочитают по-современному развитую традиционную. Но любая медицина в Китае платная, то есть, заходя в любую больницу, неважно какую, сразу начинаешь платить: за открытие карты (правда, тут все компьютеризировано, данные вносятся в машину и на руки больному выдают только карточку, похожую на банковскую, с данными пациента, результатами анализов, назначениями и пр.), за посещение врача (причем врачи разной квалификации стоят разных денег), за анализы. Кстати, они делаются почти мгновенно – в лаборатории стоит аппарат, похожий на банкомат, проводишь карточкой по нему, он выдает листочек бумаги, где написано окошечко, номер карты и номер очереди. Над приемниками висят светящиеся табло, загорается твой номер, идешь к окошку, сдаешь кровь, через 10 минут подходишь к тому же банкомату, проводишь картой, и твои результаты уже там. Так во всех больницах: и в дорогих, и в дешевых.
Продолжение в следующем номере