Третий год в Приангарье идет апробация программы «Литературная Сибирь», автором которой является скромный учитель-словесник ангарского лицея №1 Георгий Крюков, драматург, поэт, режиссер, выходец из театра «Чудак» Леонида Беспрозванного. В пилотном проекте участвуют 20 школ области, причем наиболее заинтересованными выступили поселковые и сельские образовательные организации. Для сравнения: в Иркутске «Литературную Сибирь» Георгия Крюкова осваивают в двух школах, в Ангарске – в трех.
– Георгий Борисович, как вы стали преподавателем такой необычной учебной дисциплины?
– Первоначальный интерес к сибирской литературе возник еще в университете, во время учебы на филологическом факультете. Его возникновению я обязан преподавателю Василию Трушкину и создательнице хрестоматии «Литература Восточной Сибири» Ольге Шахеровой. К тому же я всегда имел склонность к необычным учебным предметам – преподавал в лицее зарубежную литературу, которой тогда не было ни в одной городской школе, мировую художественную культуру… Теперь для учащихся десятого класса преподаю литературу Сибири, хотя программа рассчитана на все классы среднего и старшего звена. Писал я ее для себя, планируя после официального утверждения вести факультатив по литературе Сибири. Не предполагал, что ею заинтересуется институт развития образования, который инициировал апробацию в школах области. Кстати, в школе №17 Ангарска «Литература Сибири» ведется в пятых, шестых и седьмых классах. А в школе №25 начали работать по программе раньше, чем она получила статус областного пилотного проекта, и теперь уроки ведутся во всех классах – с пятого по одиннадцатый.
– Как учитель-словесник, вы знаете наперечет все недостатки преподавания курса русской литературы. При написании собственной программы изучения литературных произведений появилась возможность их избежать?
– Программа отличается от обычного, линейного, или хронологического, изложения курса. «Литературная Сибирь» разбита на блоки, соответствующие учебным четвертям. Таким образом, учитель самостоятельно решает, сколько времени он сможет уделить каждому автору в рамках одной четверти. Например, в лицее в первой четверти из-за ремонта кровли и других причин у нас было проведено только два занятия из четырех, но я смогу упущенные произведения присовокупить к похожим по тематике в курсе русской литературы. И покажу ребятам, что писателей Сибири волновали те же проблемы, что и их известных коллег из европейской части страны. Кроме того, программа предполагает определенную вариативность: по своему усмотрению учитель может заменить одних авторов другими. Для изучения отобраны высококлассные тексты небольшого объема, не утратившие своей актуальности на сегодняшний день: стихи, рассказы, повести, небольшие драматические произведения. «Литературная Сибирь» композиционно цельная: каждый год в первой четверти изучаются тексты XIX века, во второй – сибирские писатели первой половины ХХ века. Третью четверть мы в каждом классе целиком посвящаем Валентину Распутину и Александру Вампилову – ведь в обычном курсе русской литературы творчество наших великих земляков выпадает, как правило, на конец года и нещадно по этой причине комкается. В результате из Распутина дети в лучшем случае помнят «Уроки французского» и, возможно, «Прощание с Матёрой», а Вампилова вообще не знают. И в четвертой четверти у школьников есть 4 часа на изучение современных сибирских авторов. В целом, курс сибирской литературы выстраивается как драматургическое произведение: со своей завязкой, развитием действия, кульминацией и развязкой.
– С Распутиным и Вампиловым понятно – их произведения всегда можно найти в библиотеке. А где вы берете тексты сибирских авторов XIX века?
– Здесь пришлось потрудиться. Создать что-то вроде электронной хрестоматии, поскольку более 50 процентов текстов литераторов Сибири XIX века в советское время вообще не печаталось. Настоящая терра инкогнита! В студенческие времена приходилось довольствоваться биографическими справками и пересказом произведений с идеологически правильной позиции. Загоскин, Савинов, семья Полевых – где их теперь искать? Эти тексты тоже сохранились – в иркутских библиотеках, в оцифрованном виде, с ятями и ерами. Конечно, хорошо бы показать детям произведения в оригинальном написании, чтобы погрузить их в атмосферу старой Сибири, но на уроках нет времени углубляться в особенности древнерусского алфавита. В итоге мне пришлось адаптировать тексты и набирать их заново вручную. Вот распечатки. Это удобно для детей в современных условиях.
– Вашу программу осваивают в 20 школах Приангарья. Как ее принимают дети, какие отзывы поступают от учителей – ведь от них при существующей загруженности требуется серьезная подготовка, мало того – энтузиазм, заинтересованность?
– Хорошему учителю всегда хочется заполнить существующие в знаниях пробелы, особенно если речь идет о произведениях, которые со временем не утратили своей ценности. На этом материале есть о чем рассуждать с детьми, хотя сибирских авторов не так много, и ярких произведений у них тоже мало. Учителя благодарят, говорят, что детям интересно, особенно в поселках и отдаленных селах. Русская литература всегда была европоцентричной, а сибирская для нас является опосредованной, связанной с постижением собственных корней. В Хомутово был случай: при рассказе учителя про одного из писателей мальчик в классе поднял руку и объявил, что это его предок, – и отношение детей к автору, да и к курсу литературы сразу изменилось, появилась особая заинтересованность. Но в связи с курсом «Литература Сибири» речь идет о большем. Мне сначала казалось, что, открывая детям литературу Сибири, я каким-то образом смогу содействовать тому, чтобы они после школы оставались в родных местах. Но потом понял: мы сами готовим конкурентоспособных детей, способных найти себе применение за пределами Ангарска, – и требуем, чтобы они возвращались на малую родину, которая, по сути, ничего не может им предложить. И тем не менее каждый на своем месте должен что-то сделать. Пусть моя «Литературная Сибирь» способствует тому, чтобы наши дети сохранили о родных местах самые теплые чувства, которые будут поддерживать их всю жизнь.
Вероника Серёгина