Все в этом предпремьерном показе было необычным для ангарского зрителя. Начать с того, что уже в кассе Дворца культуры «Современник», при приобретении билетов, зрителей предупреждали: детей с собой на спектакль лучше не брать. Об этом говорил и руководитель народного театра «Факел» заслуженный работник культуры России Александр Кононов, представляя ангарчанам свою новую постановку. Причина – специфичность лексики, которая звучит со сцены.
На этот раз Александр Иванович поставил спектакль по пьесе современного ирландского драматурга Мартина Макдонаха «Однорукий из Спокана», написанной в 2010 году и последовательно отражающей весь абсурд современного мира. Мнение режиссера совпало с точкой зрения автора, в итоге появилась постановка, которую «Факел» покажет на международном фестивале «Сибирская рампа-2012», куда коллектив отправился в конце прошлой недели.
Но перед этим театр, по традиции, «опробовал» на публике результат нескольких последних месяцев своего труда. 18 июля в театральный зал ДК пришли друзья театра и верные поклонники творчества «Факела». Благодаря еще одной театральной традиции – отсутствию занавеса – они сразу же смогли оценить убранство сцены.
В роли художника-сценографа снова выступила актриса «Факела» Любовь Вахрушева (в прошлом году ее работа над спектаклем «Дом Бернарды Альбы», где она сыграла главную роль, была признана лучшей на фестивале «Сибирская рампа»). Зрители словно попали на задворки магазина, в котором продается одежда – на сцене повсюду были манекены, разобранные на куски, а потому напоминающие расчлененные человеческие тела. О том, что они здесь благодаря художественному замыслу авторов, свидетельствовало только их симметричное расположение относительно декораций, которые представляли собой очертания комнаты.
Суета, с которой передвигались по сцене четыре персонажа спектакля, и звук выстрела, с которого он, по сути, начался, сразу же дали понять зрителям, что их ждет серьезное представление с прицелом на современность. А известная песня «Pab pan Americano» в прологе прямо указывала на то, что разговор пойдет об американском образе жизни, с успехом в последнее время насаждающемся в нашей стране, а значит – и нас напрямую касающемся.
Впрочем, о том, что действие пьесы происходит в Соединенных Штатах Америки, говорило и название спектакля – «Однорукий из Спокана», где упоминается городок штата Вашингтон. Именно в Спокане началась история, приведшая главного героя – мистера Кармайкла (актер Николай Казаков) – в гостиничный номер провинциального американского города, где разворачивается драматично-ироничное действие пьесы. Его облик кажется нам знакомым – усы, темный плащ, надвинутая на глаза шляпа – все как в детективных кинофильмах.
Узнаваемы и остальные персонажи. Прежде всего – «самое невинное существо из всех, находящихся в комнате» – яркая блондинка по имени Мэрилин в характерном платье (Екатерина Кокоурова). Ее бойфренда – чернокожего парня Тоби, торгующего марихуаной, блестяще сыграл Артем Симонов. Единственное стремление этой парочки – срубить бабки, мечта – вырваться куда-нибудь, где клево, где весело, «куда-нибудь за пятьсот баксов». Однако, как выясняется по ходу спектакля, несмотря на жестокую ругань и взаимные обвинения, между ними – настоящее чувство, похожее на любовь.
Общение со странным одноруким человеком из Спокана, единственная цель жизни которого – найти кисть своей левой руки, которую он потерял 27 лет назад из-за «банды мерзавцев», каждого из которых он «уже успокоил», – само по себе опасно. Однако масла в огонь все время подливает скучающий портье гостиницы Мервин (Дмитрий Павловский), одержимый стремлением спасти мир любитель амфетамина, единственным близким существом которому был гиббон из зоопарка.
Персонажи оказываются в нелепых, гротесковых ситуациях, каждая из которых доведена автором до абсурда. Вы только вдумайтесь: парень и девушка пытаются продать руку австралийского аборигена, которую они стащили в музее, человеку, разыскивающему по всей Америке свою левую кисть. Они же, прикованные им к батарее, пытаются сбить пламя со свечки, укрепленной на канистре с бензином, и обнаруживают, что чемодан незнакомца доверху набит отрезанными человеческими руками.
От неминуемой, казалось бы, смерти их спасает разговор однорукого с его матерью-расисткой, которая, хотя и не появляется на сцене, остается важным и не менее колоритным, чем остальные, персонажем. Из бесед героев с ней по телефону мы узнаем, что в свои 70 лет она полезла за воздушным шариком на дерево, сорвалась оттуда и повредила лодыжку, однако «скорую помощь» вызвать не может, поскольку считает, что нельзя показывать людям порножурналы, которые нашла в комнате сына.
Несмотря на явную абсурдность ситуаций, у зрителей создается ощущение полной реальности происходящего на сцене. Оно подкрепляется современным сленгом с вкраплениями матерщины, которым пользуются персонажи. Правда, в театре, со сцены которого такие слова еще не звучали, это режет слух и действительно, как считает Александр Кононов, толкает людей на невеселые размышления. Это нужно, чтобы зрители не только посмеялись над выходками героев (что они с удовольствием делали), но и задумались о том, что абсурд все больше наполняет нашу жизнь.
А разве не так? Где там обывателям! Европарламент всерьез обсуждает, можно ли называть конфитюр вареньем, и наоборот – российское правительство озабочено не тем, что большая часть населения страны живет за чертой бедности, а тем, что у нас слишком много часовых поясов. И таких примеров предостаточно.
– Мне уже пришлось выслушать много упреков за то, что мы поставили этот спектакль, – делится своим мнением Александр Иванович, – но я считаю, что пришло время снять розовые очки и начать изучать то, что нас окружает. Я и рассчитывал на эффект неприятия, который, возможно, даст толчок мысли и заставит разбираться, что же происходит вокруг нас. Абсурд заложен в самой ситуации современного мира. Радует, что она обречена, это конечный процесс, на смену которому вскоре должно прийти что-то новое. Возможно, именно это дало силы автору иронизировать над созданным им сюжетом.